στίχοι ἐπιτάφιοι εἰς τὸν τάφον κυροῦ Βασιλείου τοῦ Βουλγαροκτόνου καὶ βασιλέως.
ἄλλοι μὲν ἄλλῃ τῶν πάλαι βασιλέων
αὑτοῖς προαφώρισαν εἰς ταφὴν τόπους,
ἐγὼ δὲ Βασίλειος, πορφύρας γόνος,
ἵστημι τύμβον ἐν τόπῳ γῆς Ἑβδόμου
καὶ σαββατίζω τῶν ἀμετρήτων πόνων
οὓς ἐν μάχαις ἔστεργον, οὓς ἐκαρτέρουν·
οὐ γάρ τις εἶδεν ἠρεμοῦν ἐμὸν δόρυ,
ἀφ’ οὗ βασιλεὺς οὐρανῶν κέκληκέ με
αὐτοκράτορα γῆς, μέγαν βασιλέα·
ἀλλ’ ἀγρυπνῶν ἅπαντα τὸν ζωῆς χρόνον
Ῥώμης τὰ τέκνα τῆς Νέας ἐρυόμην
ὁτὲ στρατεύων ἀνδρικῶς πρὸς ἑσπέραν,
ὁτὲ πρὸς αὐτοὺς τοὺς ὅρους τοὺς τῆς ἕω,
ἱστῶν τρόπαια πανταχοῦ γῆς μυρία·
καὶ μαρτυροῦσι τοῦτο Πέρσαι καὶ Σκύθαι,
σὺν οἷς Ἀβασγός, Ἰσμαήλ, Ἄραψ, Ἴβηρ·
καὶ νῦν ὁρῶν, ἄνθρωπε, τόνδε τὸν τάφον
εὐχαῖς ἀμείβου τὰς ἐμὰς στρατηγίας.
|
Verses funereal on the tomb of lord (kyr) Basil the Bulgar-slayer and emperor (basileus).
Other emperors of old, other
burial places for themselves ordained,
But I, Basil, born to the purple,
place my tomb on the site of Hebdomon
and I sabbatize from the endless toils
which I accepted in battles, and which I endured.
For nobody saw my spear at rest,
from when the King of Heavens called me
autokrator of the earth and senior emperor.
but remaining vigilant through the whole span of my life
guarding the children of New Rome
when I marched bravely to the West (Hesperia),
and as far as the very frontiers of the East (Eos),
settling countless trophies all over the earth.
The Persians and Scythians (Bulgars) bear witness to this,
and along with them the Abasgian, Ishmael, the Arab, the Iberian.
And now, man, looking upon this tomb
reward my campaigns with prayers.
|