List of post offices in Mandatory Palestine
The List of post offices in the British Mandate of Palestine refers to post offices operated in Palestine under allied British military control of the Occupied Enemy Territory Administration and, after 1920, the civil administration of the British Mandate of Palestine . During the Mandate, postal services were provided by British authorities.
About 160 post offices, branch offices, rural agencies, travelling post offices, and town agencies operated, some only for a few months, others for the entire length of the period. Upon the advance of allied forces in 1917 and 1918 initially Field Post Offices and Army Post Offices served the local civilian population. Some of the latter offices were converted to Stationary Army Post Offices and became civilian post offices upon establishment of the civilian administration. In 1919 fifteen offices existed, rising to about 100 by 1939, and about 150 by the end of the Mandate in May 1948.
With most of the Jerusalem General Post Office archives destroyed, research depends heavily on philatelists recording distinct postmarks and dates of their use.
The postal service operated by the Mandatory authorities was reputed to be the best in the Middle East. Letters were delivered daily in Jerusalem. Palestine joined the Universal Postal Union in October 1923.[1] The post was transported by boat, train, cars and horses, and after 1927, also by air.[2] During the volatility of 1947 and 1948, British postal services deteriorated and were replaced by ad hoc interim services prior to the partition and the establishment of the State of Israel.[citation needed ]
Mandate post offices
Place name (alternatives)[P 1]
Est.[P 2]
Operating[P 3]
References
Acre
(1919)
1919–1948
[3] [4] [5]
Afikim
1945
1945–1948
[6] [4] [7]
Afula (El Affule, Affula)
1920
1923–1948
[3] [4] [8]
Alonim
1945
1945–1948
[4] [6] [9]
Ashdot Yaaqov
1945
1945–1948
[4] [6] [10]
Athlith (Athlit)
1922
1922–1948
[4] [6] [11]
El Bassa (Elbasse)
1944
1944–1948
[4] [6] [12]
Bat Yam
1938
1938–1948
[13] [4] [14]
Beersheba
(1919)
1919–1948
[13] [15] [16]
Beer Tuviya (Beertuviya, Beertuvyia, Ber Tuviya)
1938
1938–1948
[13] [15] [17]
Beisan (Beisan)
1920
1921–1948
[18] [15] [17]
Beit Hakerem (Beth Hakerem)
1926
1927–1948
[19] [15] [20]
Beit Hashita (Beyt Hashitta)
1944
1944–1948
[21] [15] [22]
Beit Jala
1929
1929–1948
[15] [19] [22]
Bayt Jibrin
1947
1947–1948
[15] [21] [23]
Beit Vegan (Bait Vegan)
1936
1936–1938
[4] [13] [14]
Benay Beraq (Bnei Brak , Benei Beraq, Benei Beraq, Beneiberaq)
1929
1929–1948
[15] [21] [24]
Ben Shemen
1944
1944–1948
[15] [21] [25]
Ber Yacob
1922
1922–1926
[15] [19] [26]
Bethlehem
1919–1948
[21] [27] [28]
Binyamina (Benjamina, Benyamina)
1923
1927–1948
[18] [27] [29]
Bir Zeit (Bir ez Zait)
1925
1944–1948
[18] [27] [30]
The Dead Sea
1941
1941–1947
[18] [27] [30]
Ein Harod (Ain Harod, Meshek Ein Harod)
1923
1927–1948
[31] [32] [33]
Ein Hashofet
1944
1944–1948
[27] [31] [34]
Ein Karim
1945
1945–1948
[35] [27] [34]
Even Yehuda
1944
1944–1948
[27] [31] [36]
Faluja
1943
1943–1948
[27] [35] [36]
Gaza
1919
1919–1948
[35] [37] [38]
Gedera
1936
1936–1948
[39] [37] [40]
Gevat
1944
1944–1948
[37] [39] [41]
Giva'tayim (Givatayim )
1946
1946–1948
[37] [39] [42]
Givat Brenner (Gevaat Brenner)
1936
1936–1948
[37] [39] [42]
Givat Haiyim (Givat Haim )
1944
1944–1948
[37] [39] [43]
Hadera (Khudeira, Hedera)
1921–1948
[44] [37] [45]
Haifa (Field Post Office)
1918–1919
[46] [47]
Haifa (Indian Field Post Office)
1919–1920
[46] [47]
Haifa
1918–1948
[48] [49] [50]
Haifa, Ahuzat Samuel
1935
1935–1948
[51] [52] [53]
Haifa, Bat Galim
1939
1939–1948
[51] [52] [54]
Haifa, Bazaar
1929
1929–1938
[51] [55] [53]
Haifa, Carmel Avenue
1924
1924–1926
[56] [57]
Haifa, Hadar Hacarmel
1926
1926–1948
[56] [58] [59]
Haifa, Hertseliya Street
1945
1945–1948
[56] [60] [54]
Haifa, Hidjaz
1941
1941–1948
[61] [62] [54]
Haifa, Mount Carmel
1928
1928–1948
[61] [62] [63]
Haifa, Nahla
1938
1938–1948
[61] [64] [54]
Haifa, Nazareth Street
1938
1938–1941
[61] [65] [53]
Hebron
1919
1919–1948
[37] [44] [66]
Heftsibah Beit Alfa
1935
1935–1948
[67] [68] [69]
Herzliya (Herzelia, Herzlia, Hertsliya, Hertseliya)
1926
1926–1948
[67] [68] [70]
Holon (Holon)
1943
1943–1948
[67] [68] [71]
Isdud (Isdud)
1947
1947–1948
[67] [68] [71]
Jaffa (Field Post Office)
1918–1918
[72] [73]
Jaffa
1918–1948
[74] [75] [76]
Jaffa, Ajami Street (Ajami)
1921
1921–1931
[77] [78] [79]
Jaffa, Tel Aviv (Tel Aviv Jaffa, Tel-Aviv-Jaffa)
1920
1920–1948
[80] [81] [79] [82]
Jenin (Jenin)
1920
1920–1948
[83] [68] [84]
Jericho (Jericho)
1921
1921–1948
[68] [83] [85]
Jerusalem (Field Post Office)
1917
1917–1919
[86]
Jerusalem
1918–1948
[87] [88] [89]
Jerusalem, Citadel
1929
1929–1948
[90] [91]
Jerusalem, German Colony
1928
1928–1928
[92] [93]
Jerusalem, Greek Colony
1929
1929–1948
[92] [93]
Jerusalem, Mahne Yehuda (Mahane Yehuda )
1934
1934–1948
[90] [94]
Jerusalem, Meo Sheorim (Mea Shearim )
1920
1920–1948
[95] [96]
Jerusalem, Rehavia
1936
1936–1948
[90] [97]
Jerusalem, Talavera Barracks
1936
1936–1936
[98] [99]
Karkur (Kerkur)
1928
1928–1948
[68] [83] [100]
Kefar Barouch
1944
1944–1948
[101] [68] [100]
Kefar Behadraga
1944
1944–1948
[101] [102] [103]
Kefar Hassidim
1944
1944–1948
[101] [102] [103]
Kefar Sava
1929
1929–1948
[101] [102] [104]
Kefar Shemaryahu
1944
1944–1948
[101] [102] [105]
Kefar Sirkin
1944
1945–1948
[106] [102] [105]
Kefar Tabor
1944
1944–1948
[102] [106] [107]
Kefar Vitkin
1936
1936–1948
[102] [106] [107]
Kefar Yedidya
1944
1944–1948
[102] [106] [108]
Kefar Yehezkel
1938
1940–1948
[102] [106] [109]
Kefar Yehoshua
1925
1944–1948
[110] [102] [111]
Kefar Yona
1944
1944–1948
[102] [110] [112]
Kfar Ata (Kefar Ata)
1942
1942–1948
[68] [83] [112]
Khan Yunis (Khan Yunus)
1922
1926–1948
[110] [113] [114]
Kinneret (Kinereth)
1934
1934–1948
[110] [113] [115]
Lydda (Ludd Village)
1921
1921–1948
[116] [113] [117]
Lydda Airport
1937
1937–1948
[118] [113] [119]
Lydda Junction (Ludd, Ludd Junction, Lydda)
(1919)
1919–1934
[113] [116] [120]
Maaborot (Maabarot)
1944
1944–1948
[113] [118] [121]
Magdiel
1926
1926–1939
[118] [122] [123]
El Majdal (Majdel, Majdal, Mijdel, Mejdel)
1920
1920–1948
[118] [122] [124]
Maoz Haim (Maoz Haiyim)
1944
1944–1948
[125] [122] [126]
El Masmiya al Kabira (Masmiya al Kabira)
1945
1945–1948
[122] [125] [127]
Meir Shefeya
1945
1945–1948
[122] [125] [128]
Merhavya
1944
1944–1948
[122] [125] [128]
Meshek Ayelet Hashshahar (Meshek Ayelet Hashahar)
1944
1944–1948
[122] [125] [129]
Meshek Yajur
1944
1944–1948
[130] [122] [131]
Metulla (Metullah)
1924
1925–1948
[122] [130] [131]
Migdal
1944
1944–1948
[122] [130] [132]
Mishmar Haemek
1945
1945–1948
[122] [130] [133]
Mizra
1945
1945–1948
[130] [134] [135]
Na'an (Naan, Na an)
1944
1944–1948
[130] [134] [135]
Nablus
(1919)
1919–1948
[136] [134] [137]
Nahalal
1923
1923–1948
[134] [136] [138]
Nahalat Yehuda (Nachlat Yehouda)
1936
1936–1948
[134] [136] [139]
Nahariya
1938
1938–1948
[140] [134] [139]
Nathanya
1933
1933–1948
[134] [140] [141]
Nazareth
1919
1919–1948
[134] [140] [142]
Nes Ziyona (Nes Tsiyona)
1925
1927–1948
[134] [140] [143]
Nuseirat
1944
1944–1945
[144] [145] [146]
Pardess Hanna
1933
1933–1948
[144] [145] [146]
Petah Tikqva (Petach Tikvah , Petah Tikvah, Pethah Tiqva, Petahtiqva)
1920
1920–1948
[144] [145] [147]
Qalqilya (Qalqilye)
1929
1929–1948
[148] [145] [149]
Qiryat Amal
1947
1947–1948
[145] [148] [149]
Qiryat Anavim
1944
1944–1948
[145] [148] [150]
Qiryat Haim (Kiryat Haim)
1935
1935–1948
[145] [148] [151]
Qiryat Motzkin
1947
1947–1948
[148] [152] [153]
Raanana
1931
1931–1948
[154] [152] [155]
Rafa
1920
1920–1921
[152] [154] [155]
Er Rama (Errama)
1944
1944–1948
[152] [154] [156]
Ramallah (Ram Allah)
(1919)
1919–1948
[152] [154] [157]
Ramataim (Ramatayim)
1935
1935–1948
[152] [154] [158]
Ramat Gan
1926
1927–1948
[159] [152] [160]
Ramat Hakovesh
1945
1945–1948
[152] [159] [161]
Ramat Hasharon
1935
1935–1948
[152] [159] [161]
Ramleh (Er Ramle)
(1919)
1919–1948
[159] [162] [163]
Rehovot (Rehoboth, Rehovoth)
1920
1921–1948
[164] [162] [165]
Rishon Le Zion (Richon Le Zion, Richon-Le-Zion, Rishon, Rishon Le Ziyon, Rishon Le Tsiyon)
1921
1921–1948
[162] [164] [166]
Rosh Pinna (Roch Pina, Rosh Pinah)
1921
1921–1948
[162] [164] [167]
Safed (Safad)
(1918)
1918–1948
[168] [169] [170]
Salfit
1945
1945–1948
[171] [169] [172]
Sarafand (Surafend)
1922
1922–1948
[169] [171] [173]
Sarona
1928
1928–1939
[169] [171] [174]
Sdeh Nahum
1944
1944–1948
[175] [169] [174]
Sde Yaaqov
1944
1944–1948
[169] [175] [176]
Semakh (Samakh )
1921
1921–1948
[169] [171] [177]
Shefa Amr
1925
1932–1948
[169] [175] [176]
Shekhunat Borokhov
1933
1933–1942
[175] [178] [179]
Tarshiha
1944
1944–1948
[175] [178] [179]
Tel Aviv
1921–1948
[180] [181] [182]
Tel Aviv, Allenby Road
1925–1948
[183] [184] [185]
Tel Aviv, Dizengoff Street
1937–1948
[186] [187] [185]
Tel Aviv, Herzl Street
1936–1948
[186] [188] [185]
Tel Aviv, Shekhunat Montefiori
1937–1943
[189] [190] [185]
Tel Aviv, Tel Nordau
1934–1948
[189] [191] [185]
Tel Aviv, Yorkon (Yarkon)
1935–1937
[185] [189] [191]
Tel Mond (Tel Mond)
1934
1934–1948
[192] [178] [193]
Tiberias
1919
1919–1948
[178] [192] [194]
Tirat Tsevi (Tirat Tsevi)
1945
1945–1948
[178] [192] [195]
Tul Karm (Tul Keram, Tulkeram, Tulkarem, Tulkarm)
1919
1919–1948
[196] [178] [197]
Yajur Nesher
1934
1934–1948
[196] [198] [199]
Yavneel (Yavniel )
1924
1924–1948
[196] [198] [200]
Yokneam
1944
1944–1948
[196] [198] [201]
Zammarin
1920
1920–1920
[168] [198]
Zikhron Ya'akov (Zicron, Zicron Jacob, Zikhron Yaaqov)
(1921)
1921–1948
[168] [198] [202]
Jaffa–Lod–Jerusalem TPO (PAL, LAP, PAJ, JAP, RAK, KAR, KAL, LAK, DAL, LAD, BAR, RAB)
1918–1919
[203] [204]
Jaffa–Lod–Jerusalem TPO (Jerusalem Ludd, Jerusalem Jaffa)
1920–1934
[205]
Jerusalem–Lydda TPO (Jerusalem Lydda, Jsm Lydda)
1935–1938
[206]
Haifa–Kantara TPO (Kantara Haifa, Kantar Haifa)
1920–1931
[207] [208] [209]
Haifa–Rafa TPO (Rafa Haifa, Haifa Rafa)
1931–1938
[210] [211] [212]
See also
References
Header Notes
^ Name of the town or village, as postally used at the time, plus alternative spellings.
^ Official establishment of a postal facility: Post Office, Postal Agency, Branch Office, Town Agency, Travelling Post Office.
^ Dates of actual use of postmarks, as recorded by philatelists.
Notes
^ Proud, 2006, p. 14.
^ Baker, 1992, p. 187.
^ a b Sacher, 1995, p. 475.
^ a b c d e f g h i Dorfman, 1985, p. 36.
^ Proud, 2006, p. 135–136.
^ a b c d e Sacher, 1995, p. 476.
^ Proud, 2006, p. 139.
^ Proud, 2006, p. 137–138.
^ Proud, 2006, p. 142.
^ Proud, 2006, p. 143.
^ Proud, 2006, p. 143–144.
^ Proud, 2006, p. 158.
^ a b c d Sacher, 1995, p. 477.
^ a b Proud, 2006, p. 144.
^ a b c d e f g h i j Dorfman, 1985, p. 41.
^ Proud, 2006, p. 145–146.
^ a b Proud, 2006, p. 147.
^ a b c d Sacher, 1995, p. 480.
^ a b c Sacher, 1995, p. 478.
^ Proud, 2006, p. 148.
^ a b c d e Sacher, 1995, p. 479.
^ a b Proud, 2006, p. 149.
^ Proud, 2006, p. 150.
^ Proud, 2006, p. 150–151.
^ Proud, 2006, p. 151.
^ Proud, 2006, p. 153.
^ a b c d e f g h Dorfman, 1985, p. 47.
^ Proud, 2006, p. 153–154.
^ Proud, 2006, p. 155.
^ a b Proud, 2006, p. 156.
^ a b c Sacher, 1995, p. 481.
^ Dorfman, 1985, p. 47, 72.
^ Proud, 2006, p. 239.
^ a b Proud, 2006, p. 157.
^ a b c Sacher, 1995, p. 482.
^ a b Proud, 2006, p. 164.
^ a b c d e f g h Dorfman, 1985, p. 52.
^ Proud, 2006, p. 165–166.
^ a b c d e Sacher, 1995, p. 483.
^ Proud, 2006, p. 166–167.
^ Proud, 2006, p. 167.
^ a b Proud, 2006, p. 168.
^ Proud, 2006, p. 169.
^ a b Sacher, 1995, p. 484.
^ Proud, 2006, p. 169–171.
^ a b Sacher, 1995, p. 159.
^ a b Goldstein & Dickstein, 1983, p. 4.
^ Sacher, 1995, p. 160–170, 177.
^ Proud, 2006, p. 173–185.
^ Goldstein & Dickstein, 1983, p. 5–15.
^ a b c Sacher, 1995, p. 179.
^ a b Proud, 2006, p. 187.
^ a b c Goldstein & Dickstein, 1983, p. 13.
^ a b c d Goldstein & Dickstein, 1983, p. 14.
^ Proud, 2006, p. 188.
^ a b c Sacher, 1995, p. 180.
^ Proud, 2006, p. 189.
^ Proud, 2006, p. 189–190.
^ Goldstein & Dickstein, 1983, p. 11–12.
^ Proud, 2006, p. 190.
^ a b c d Sacher, 1995, p. 181.
^ a b Proud, 2006, p. 191.
^ Goldstein & Dickstein, 1983, p. 12.
^ Proud, 2006, p. 193.
^ Proud, 2006, p. 194.
^ Proud, 2006, p. 195.
^ a b c d Sacher, 1995, p. 485.
^ a b c d e f g h i Dorfman, 1985, p. 57.
^ Proud, 2006, p. 144, 197.
^ Proud, 2006, p. 197–198.
^ a b Proud, 2006, p. 199.
^ Sacher, 1995, p. 210.
^ Goldstein & Dickstein, 1983, p. 40.
^ Sacher, 1995, p. 210–218.
^ Proud, 2006, p. 201–208.
^ Goldstein & Dickstein, 1983, p. 40–45.
^ Sacher, 1995, p. 218.
^ Proud, 2006, p. 211.
^ a b Goldstein & Dickstein, 1983, p. 44.
^ Sacher, 1995, p. 224.
^ Proud, 2006, p. 283, 287.
^ Groten, 1988, p. 6.
^ a b c d Sacher, 1995, p. 486.
^ Proud, 2006, p. 111.
^ Proud, 2006, p. 213.
^ Sacher, 1995, p. 64–65.
^ Sacher, 1995, p. 65–99.
^ Dorfman, 1985, p. 117–134.
^ Proud, 2006, p. 107–126.
^ a b c Sacher, 1995, p. 104.
^ Proud, 2006, p. 214.
^ a b Sacher, 1995, p. 103.
^ a b Proud, 2006, p. 215.
^ Proud, 2006, p. 216.
^ Sacher, 1995, p. 102.
^ Proud, 2006, p. 216–217.
^ Proud, 2006, p. 217–218.
^ Sacher, 1995, p. 105.
^ Proud, 2006, p. 218.
^ a b Proud, 2006, p. 220.
^ a b c d e Sacher, 1995, p. 487.
^ a b c d e f g h i j k Dorfman, 1985, p. 64.
^ a b Proud, 2006, p. 221.
^ Proud, 2006, p. 222.
^ a b Proud, 2006, p. 223.
^ a b c d e Sacher, 1995, p. 488.
^ a b Proud, 2006, p. 224.
^ Proud, 2006, p. 225.
^ Proud, 2006, p. 225–226.
^ a b c d Sacher, 1995, p. 489.
^ Proud, 2006, p. 226.
^ a b Proud, 2006, p. 227.
^ a b c d e f Dorfman, 1985, p. 68.
^ Proud, 2006, p. 228.
^ Proud, 2006, p. 229.
^ a b Sacher, 1995, p. 490.
^ Proud, 2006, p. 229–230.
^ a b c d Sacher, 1995, p. 491.
^ Proud, 2006, p. 230–232.
^ Proud, 2006, p. 233–234.
^ Proud, 2006, p. 234.
^ a b c d e f g h i j k Dorfman, 1985, p. 72.
^ Proud, 2006, p. 235.
^ Proud, 2006, p. 158–159.
^ a b c d e Sacher, 1995, p. 492.
^ Proud, 2006, p. 236.
^ Proud, 2006, p. 159.
^ a b Proud, 2006, p. 237.
^ Proud, 2006, p. 238.
^ a b c d e f Sacher, 1995, p. 493.
^ a b Proud, 2006, p. 241.
^ Proud, 2006, p. 242.
^ Proud, 2006, p. 243.
^ a b c d e f g h i Dorfman, 1985, p. 79.
^ a b Proud, 2006, p. 244.
^ a b c Sacher, 1995, p. 494.
^ Proud, 2006, p. 245.
^ Proud, 2006, p. 247.
^ a b Proud, 2006, p. 248.
^ a b c d Sacher, 1995, p. 495.
^ Proud, 2006, p. 249–250.
^ Proud, 2006, p. 251.
^ Proud, 2006, p. 255.
^ a b c Sacher, 1995, p. 496.
^ a b c d e f g Dorfman, 1985, p. 84.
^ a b Proud, 2006, p. 256.
^ Proud, 2006, p. 257–259.
^ a b c d e Sacher, 1995, p. 497.
^ a b Proud, 2006, p. 260.
^ Proud, 2006, p. 261.
^ Proud, 2006, p. 261–262.
^ a b c d e f g h i Dorfman, 1985, p. 89.
^ Proud, 2006, p. 262.
^ a b c d e Sacher, 1995, p. 498.
^ a b Proud, 2006, p. 263.
^ Proud, 2006, p. 161.
^ Proud, 2006, p. 264.
^ Proud, 2006, p. 265.
^ a b c d Sacher, 1995, p. 499.
^ Proud, 2006, p. 266.
^ a b Proud, 2006, p. 267.
^ a b c d Dorfman, 1985, p. 95.
^ Proud, 2006, p. 161–163.
^ a b c Sacher, 1995, p. 500.
^ Proud, 2006, p. 268–269.
^ Proud, 2006, p. 269–271.
^ Proud, 2006, p. 273.
^ a b c Sacher, 1995, p. 505.
^ a b c d e f g h Dorfman, 1985, p. 101.
^ Proud, 2006, p. 273–276.
^ a b c d Sacher, 1995, p. 501.
^ Proud, 2006, p. 277.
^ Proud, 2006, p. 278.
^ a b Proud, 2006, p. 279.
^ a b c d e Sacher, 1995, p. 502.
^ a b Proud, 2006, p. 280.
^ Proud, 2006, p. 277–278.
^ a b c d e f Dorfman, 1985, p. 102.
^ a b Proud, 2006, p. 281.
^ Sacher, 1995, p. 215–216, 225, 230–233, 250.
^ Proud, 2006, p. 283–297, 303, 305, 307.
^ Groten, 1988, p. 6–19, 27.
^ Sacher, 1995, p. 252.
^ Proud, 2006, p. 301.
^ a b c d e f Groten, 1988, p. 27.
^ a b Sacher, 1995, p. 253.
^ Proud, 2006, p. 303.
^ Proud, 2006, p. 303–304.
^ a b c Sacher, 1995, p. 254.
^ Proud, 2006, p. 307.
^ a b Proud, 2006, p. 309.
^ a b c Sacher, 1995, p. 503.
^ Proud, 2006, p. 309–310.
^ Proud, 2006, p. 311–313.
^ Proud, 2006, p. 314.
^ a b c d Sacher, 1995, p. 504.
^ Proud, 2006, p. 314–315.
^ a b c d e Dorfman, 1985, p. 107.
^ Proud, 2006, p. 315–316.
^ Proud, 2006, p. 316.
^ Proud, 2006, p. 317.
^ Proud, 2006, p. 317–319.
^ Sacher, 1995, p. 126.
^ Firebrace, 1991, p. 193–199.
^ Sacher, 1995, p. 127.
^ Sacher, 1995, p. 128.
^ Sacher, 1995, p. 510–511.
^ Dorfman, 1985, p. 29, 31.
^ Proud, 2006, p. 323–326.
^ Sacher, 1995, p. 511.
^ Dorfman, 1985, p. 30–31.
^ Proud, 2006, p. 326–327.
Sources
Dorfman, David (1985). Palestine Mandate postmarks. Sarasota, Fla.: Tower Of David.
Goldstein, Carlos and Emil S. Dickstein (1983). Haifa and Jaffa postmarks of the Palestine Mandate. Beachwood, Oh.: Society of Israel Philatelists.
Firebrace, John A. (1991). British Empire campaigns and occupations in the Near East, 1914–1924: a postal history. London & Bournemouth: Christie's Robson Lowe. ISBN 978-0-85397-439-0 .
Groten, Arthur H. (1988). The postmarks of Mandate Tel Aviv. Beachwood, Oh.: Society of Israel Philatelists.
Proud, Edward B. (2006). The postal history of Palestine and Transjordan. Heathfield. ISBN 978-1-872465-89-0 . First edition (1985): The postal history of British Palestine 1918-1948.
Sacher, Michael M. (1995). The postal markings of Mandate Palestine: 1917-1948. London: Royal Philatelic Society. ISBN 978-0-900631-30-6 .
History Geography
Politics
Security Economy
Culture